Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 8: 19 |
2000 Folket vägrade dock att lyssna till Samuel. ”Nej”, ropade de, ”vi vill ha en kung, | folkbibeln Men folket vägrade att lyssna till Samuels ord och sade: "Nej, en kung måste vi ha över oss. | |
1917 Men folket ville icke lyssna till Samuels ord, utan sade: ”Nej, en konung måste vi hava över oss.” | 1873 Men folket ville intet höra Samuels röst, och sade: Ingalunda, utan en Konung måste vara öfver oss; | 1647 Chr 4 Oc Folcket vilde icke lyde Samuels røst / men sagde : Ingenlunde / men der skal være en Konge ofver os / |
norska 1930 19 Men folket vilde ikke høre på Samuel, de sa: Nei, vi vil ha en konge over oss. | Bibelen Guds Ord Men folket nektet å høre på Samuels røst. De sa: "Nei, vi vil ha en konge over oss. | King James version Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us; |