Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 9: 7 |
2000 ”Men om vi går dit, vad skall vi då ha med oss till honom?” undrade Saul. ”Brödet är slut i våra ränslar och någonting annat har vi inte att ge honom. Eller vad skulle det vara?” | folkbibeln Då sade Saul till sin tjänare: "Men om vi går dit, vad skall vi då ta med till mannen? Brödet är ju slut i vår packning och vi har inte heller någon annan gåva att ta med till gudsmannen. Eller har vi det?” | |
1917 Då sade Saul till sin tjänare: ”Men om vi gå dit, vad skola vi då taga med oss åt mannen? Brödet är ju slut i våra ränslar, och vi hava icke heller någon annan gåva att taga med oss åt gudsmannen. Eller vad hava vi väl?” | 1873 Saul sade till sin dräng: Om vi än gå dit, hvad bäre vi mannenom? Förty brödet är allaredo upptärdt utu vår matsäck; vi hafve ingen gåfvo, som vi kunne bära dem Guds mannenom: Hvad hafve vi? | 1647 Chr 4 Da sagde Saul til sin Dreng : Men see / (om) vi end gaae (djd hen /) hvad bære vi da Manden? Thi Brødet er bort af vore Poser / oc vi hafve icke Skenck / ad bære den Guds Mand / hvad (hafve vi) med os) |
norska 1930 7 Da sa Saul til sin dreng: Men om vi nu går dit, hvad skal vi da ha med oss til mannen? Vi har ikke mere brød igjen i våre skrepper, og vi har ingen gave å gi Guds-mannen; hvor meget har vi med oss? | Bibelen Guds Ord Så sa Saul til tjeneren sin: "Men hør, hvis vi går, hva skal vi ha med til mannen? For det er allerede slutt på brødet i sekkene våre, og vi har ingen gave å ta med til denne Guds mann. Hva har vi ellers med oss?" | King James version Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we? |