Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 11: 1


2000
Någon månad senare gick Nachash i Ammon till angrepp mot Javesh i Gilead och belägrade staden. Folket där sade då till honom: ”Slut fördrag med oss, så ger vi oss under dig.”
folkbibeln
Ammoniten Nahas drog upp och belägrade Jabesh i Gilead. Då sade alla män i Jabesh till Nahas: "Slut förbund med oss, så skall vi tjäna dig.”
1917
Och ammoniten Nahas drog upp och belägrade Jabes i Gilead. Då sade alla män i Jabes till Nahas: ”Slut fördrag med oss, så vilja vi bliva dig underdåniga.”
1873
Så for Nahas, den Ammoniten, upp, och belade Jabes i Gilead. Och alle män i Jabes sade till Nahas: Gör ett förbund med oss, så vilje vi tjena dig.
1647 Chr 4
XI. Capitel. Men Nahas den Ammoniter / drog op oc leyrede sig mod Jabes i Gilead : Oc alle Mænd i Jabes sagde til nahas: Giør et Forbund med os / oc vi ville kiende dig.
norska 1930
11 Så drog ammonitten Nahas op og kringsatte Jabes i Gilead, og alle Jabes' menn sa til Nahas: Gjør fred med oss, så vil vi tjene dig.
Bibelen Guds Ord
Så kom ammonitten Nakasj opp og drog til felts mot Jabesj i Gilead. Alle mennene i Jabesj sa til Nakasj: "Slutt en pakt med oss, så skal vi tjene deg."
King James version
Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.

danska vers