Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 11: 3 |
2000 De äldste i Javesh bad honom då om sju dagars frist. ”Vi skall skicka bud runt hela Israel, men om ingen undsätter oss går vi dig till mötes.” | folkbibeln De äldste i Jabesh sade till honom: "Ge oss sju dagars frist, så att vi kan skicka sändebud över hela Israels land. Om då ingen vill hjälpa oss, ger vi oss åt dig.” | |
1917 De äldste i Jabes sade till honom: ”Giv oss sju dagars uppskov, så att vi kunna skicka sändebud över hela Israels land; om då ingen vill hjälpa oss, så skola vi giva oss åt dig.” | 1873 Då sade till honom alle äldste i Jabes: Gif oss sju dagar, att vi måge sända bådskap i alla Israels gränsor; är då ingen hjelp, så vilje vi gå ut till dig. | 1647 Chr 4 da dagde de Ældse af Jabes til hannem : Gif os siu Dages frist / ad vi kunne sende Bud til alle Jsraels Landemercke : om der er ingen som frelse os / da ville vi gaa ud til dig. |
norska 1930 3 Da sa Jabes eldste til ham: Gi oss frist i syv dager, så vi kan sende bud rundt om i hele Israels land! Er det da ingen som hjelper oss, så vil vi overgi oss til dig. | Bibelen Guds Ord Da sa de eldste i Jabesj til ham: "Vent i sju dager, så vi får sendt budbærere til hele Israels land. Hvis det da ikke er noen som kan redde oss, vil vi komme og overgi oss til deg." | King James version And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee. |