Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 11: 4 |
2000 När budbärarna nådde Sauls Giva och berättade vad som hänt började alla klaga och gråta högljutt. | folkbibeln Sändebuden kom till Sauls Gibea och berättade detta för folket. Då brast allt folket ut i gråt. | |
1917 Så kommo nu sändebuden till Sauls Gibea och omtalade detta för folket. Då brast allt folket ut i gråt. | 1873 Så kommo bådskapen till Gibea Sauls, och sade detta för folkens öron. Då hof allt folket sina röst upp, och gret. | 1647 Chr 4 Saa komme budene til Sauls Gibea / oc talde Ordene for Folckenes Ørne : Da opløfe alt Folcket deres røst og græde. |
norska 1930 4 Da sendebudene kom til Sauls Gibea og bar frem sitt ærend for folket, brast alt folket i gråt. | Bibelen Guds Ord Så kom sendebudene til Sauls Gibea og fortalte dette budskapet så folket hørte det. Da løftet hele folket røsten i gråt. | King James version Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. |