Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 11: 10 |
2000 Men till ammoniterna sade männen i Javesh: ”I morgon går vi er till mötes. Då får ni göra med oss vad ni vill.” | folkbibeln Då meddelade männen i Jabesh ammoniterna: "I morgon skall vi ge oss åt er, och ni får då göra med oss vad ni finner för gott." | |
1917 Nu läto männen i Jabes säga: ”I morgon vilja vi giva oss åt eder, och I mån då göra med oss vadhelst I finnen för gott.” | 1873 Och de män i Jabes sade: I morgon vilje vi gå ut till eder, att I mågen göra oss allt det eder täckes. | 1647 Chr 4 Oc de Mænd i Jabes sagde : J morgen ville vi gaae ud til eder / saa maa j giøre os efter alt det som eder got siunis. |
norska 1930 10 og de sa [til ammonittene]: Imorgen vil vi overgi oss til eder, så kan I gjøre med oss aldeles som I finner for godt! | Bibelen Guds Ord Derfor sa mennene i Jabesj: "I morgen vil vi overgi oss til dere, og da kan dere gjøre med oss det som er godt i deres øyne." | King James version Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you. |