Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 11: 15 |
2000 Så gick alla till Gilgal, och inför Herren utropade de Saul till kung. De offrade också gemenskapsoffer inför Herren i Gilgal, och Saul och alla israeliterna firade en stor glädjefest. | folkbibeln Då gick allt folket till Gilgal och gjorde Saul till kung där inför HERREN i Gilgal. De offrade gemenskapsoffer inför HERRENS ansikte, och Saul och alla Israels män var mycket glada. | |
1917 Då gick allt folket till Gilgal och gjorde Saul till konung där, inför HERRENS ansikte, i Gilgal; och de offrade där tackoffer inför HERRENS ansikte. Och Saul och alla Israels män voro där uppfyllda av glädje. Samuel avlägger räkenskap för sin förvaltning och talar till folket. | 1873 Så drog allt folket till Gilgal, och gjorde der Saul till Konung för HERRANOM i Gilgal, och offrade tackoffer inför HERRANOM. Och Saul med alla Israels män fröjdade sig der ganska storliga. | 1647 Chr 4 Da gick alt Folcket til Gilgal / oc giorde Saul der til Konge for HErrens Ansict i Gilgal / oc offrede der Tackoffer for HErrens Ansict : Oc Saul glædede sig der / oc alle Jsraels Mænd / gandske meget. |
norska 1930 15 Da gikk alt folket til Gilgal, og der i Gilgal gjorde de Saul til konge for Herrens åsyn; og de ofret der takkoffer for Herrens åsyn. Og Saul og alle Israels menn gledet sig der storlig. | Bibelen Guds Ord Så drog hele folket til Gilgal, og der gjorde de Saul til konge for Herrens åsyn i Gilgal. Der ofret de fredsoffer for Herrens åsyn, og Saul og alle Israels menn gledet seg stort der. | King James version And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly. |