Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 12: 10 |
2000 Då ropade de till Herren: Vi har syndat, vi har övergett Herren och dyrkat baalsgudarna och astartegudinnorna. Rädda oss från våra fiender, så skall vi dyrka dig. | folkbibeln Men de ropade till HERREN och sade: Vi har syndat, för vi har övergett HERREN och tjänat baalerna och astarterna. Men rädda oss nu från våra fienders hand, så skall vi tjäna dig. | |
1917 Men de ropade till HERREN och sade: ’Vi hava syndat, ty vi hava övergivit HERREN och tjänat Baalerna och Astarterna; men rädda oss nu från våra fienders hand, så vilja vi tjäna dig.’ | 1873 Och de ropade till HERRAN, och sade: Vi hafve syndat, att vi hafve öfvergifvit HERRAN, och tjent Baalim och Astaroth; men frälsa oss nu ifrå våra fiendars hand, så vilje vi tjena dig. | 1647 Chr 4 Da raabte de til HErren / oc sagde : Vi hafve syndet / Thi vi forlode HErren / oc tiente Baal oc Astharoth / Men frj os nu fra vore Fienders haand / saa ville vi tiene dig. |
norska 1930 10 Da ropte de til Herren og sa: Vi har syndet! Vi har forlatt Herren og tjent Ba'alene og Astarte-billedene; men redd oss nu av våre fienders hånd, så vil vi tjene dig! | Bibelen Guds Ord Så ropte de til Herren og sa: "Vi har syndet, for vi har forlatt Herren og dyrket Ba'alene og Astartene. Men fri oss nå ut fra våre fienders hånd, så vil vi tjene deg." | King James version And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee. |