Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 12: 12 |
2000 Men när ni såg att Nachash, kungen av Ammon, angrep er kom ni till mig och begärde att få en kung – och det fastän Herren, er Gud, är er kung. | folkbibeln Men när ni såg Nahas, ammoniternas kung, komma emot er, sade ni till mig: Nej, en kung måste regera över oss. Och ändå är det HERREN, er Gud, som är er konung. | |
1917 Men när I sågen att Nahas, Ammons barns konung, kom emot eder, saden I till mig: ’Nej, en konung måste regera över oss’, fastän det är HERREN, eder Gud, som är eder konung. | 1873 När I då sågen att Nahas, Ammons barnas Konung, Kom emot eder, saden I till mig: Icke du, utan en Konung skall råda öfver oss; ändock HERREN edar Gud var edar Konung. | 1647 Chr 4 Der j saae ad Nahas / Ammons Børns Konge / kom imod eder / sagde j til m ig: Ney / Men en Konge skal regære ofver os: Alligevel ad HErren eders Gud (var) eders Konge. |
norska 1930 12 Men da I så at Nahas, Ammons barns konge, kom imot eder, sa I til mig: Nei, en konge skal råde over oss - enda Herren eders Gud var eders konge. | Bibelen Guds Ord Da dere så at Nakasj, ammonittenes konge, kom imot dere, sa dere til meg: "Nei, en konge skal herske over oss", enda Herren deres Gud var deres konge. | King James version And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king. |