Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 12: 13 |
2000 Här är nu den kung ni ville ha, och honom har Herren satt över er. | folkbibeln Se, här är nu den kung som ni har valt, som ni bad om. Se, HERREN har satt en kung över er. | |
1917 Och se, här är nu den konung I haven utvalt, den som I haven begärt; se, HERREN har satt en konung över eder. | 1873 Nu, här hafven I edar Konung, den I utvalt och begärat hafven; ty, si, HERREN hafver satt en Konung öfver eder. | 1647 Chr 4 Oc nu/ see/ (der er) Kongen/ som j hafve udvalt / som j hafve begæret: Oc se / HErren hafver sæt en Konge ofver eder. |
norska 1930 13 Her er nu kongen som I har valgt - som I har bedt om; Herren har satt en konge over eder. | Bibelen Guds Ord Se nå, her har dere den kongen dere har valgt, og som dere bad om. Og se, Herren har satt en konge over dere. | King James version Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you. |