Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 12: 21 |
2000 Vänd er inte bort från honom för att följa tomma avgudar, som varken kan gagna eller rädda, eftersom de inte är något annat än tomhet. | folkbibeln Vik inte av för att följa tomma avgudar, som varken kan hjälpa eller befria, för de är bara tomhet. | |
1917 Viken icke av; ty då följen I tomma avgudar, som varken kunna hjälpa eller rädda, eftersom de äro allenast tomhet. | 1873 Och viker icke efter fåfängelig ting; ty det gagnar eder intet, och kan intet hjelpa eder, efter det en fåfängelig ting är. | 1647 Chr 4 . Viger icke af / Thi j skulle (følge) efter forgængelige Ting / som skulle icke gafne / oc ey heller kunde hielpe / thi de ere forføngeligehd. |
norska 1930 21 Vik ikke av! For da måtte I følge de tomme avguder, som ikke kan gagne og ikke redde, fordi de er bare tomhet. | Bibelen Guds Ord Vik ikke av! For da kommer dere bare til å følge de tomme avgudene, som verken kan gi dere noe eller utfri dere, for de er ingenting. | King James version And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain. |