Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 12: 16 |
2000 De räckte fram en, och han frågade: ”Vems bild och namn är detta?” – ”Kejsarens”, svarade de. | reformationsbibeln Och de lämnade fram ett. Då sa han till dem: Vems bild och överskrift är detta? Då sa de till honom: Kejsarens. | folkbibeln De räckte fram ett, och han frågade dem: "Vems bild och inskrift är detta?" De svarade: "Kejsarens.” |
1917 Då lämnade de fram en sådan. Därefter frågade han dem: ”Vems bild och överskrift är detta?” De svarade honom: ”Kejsarens.” | 1873 Och de båro honom fram. Då sade han till dem: Hvars beläte och öfverskrift är detta? Sade de till honom: Kejsarens. | 1647 Chr 4 Men de baare (den) frem. Oc hand siger til dem ,Hves er dette Billede / oc OFvreskrift? Men de sagde til hannem / Keyserens. |
norska 1930 16 De gav ham en. Og han sier til dem: Hvis billede og påskrift er dette? De sa til ham: Keiserens. | Bibelen Guds Ord Så kom de med en. Og Han sa til dem: "Hvem er dette bilde av og hvem er det denne innskriften tilhører?" De sa til Ham: "Keiseren." | King James version And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's. |
12:13 - 17 DA 538, 601-3 info |