Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 13: 7 |
2000 eller gick över vadställena vid Jordan in i Gads och Gileads land. Saul var kvar i Gilgal, och alla som var med honom darrade av rädsla. | folkbibeln Somliga av hebreerna gick över Jordan in i Gads och Gileads land. Men Saul var fortfarande kvar i Gilgal, och allt folket som följde honom bävade. | |
1917 Och somliga av hebréerna gingo över Jordan in i Gads och Gileads land. Men Saul var ännu kvar i Gilgal; och allt folket följde honom med bävan. | 1873 Och de Ebreer drogo öfver Jordan in uti Gads land och Gileads; men Saul var ännu i Gilgal, och allt folket, som följde honom, vardt förtvifladt. | 1647 Chr 4 Oc Ebræerne ginge ofver Jordanen / i Gath oc i Gileads Land : Der Saul var endnu self i Gilgal / så kom alt Folcket befvende efter hannem. |
norska 1930 7 Nogen av hebreerne gikk over Jordan til Gads og Gileads land; men Saul var ennu i Gilgal, og alt folket fulgte ham skjelvende. | Bibelen Guds Ord Noen av hebreerne drog over Jordan til Gads land og Gilead. Men Saul var fremdeles i Gilgal, og hele hæren fulgte ham skjelvende. | King James version And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. |