Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 13: 16


2000
Han och hans son Jonatan låg nu med sitt folk i Geva i Benjamins område, medan filisteerna hade slagit läger i Mikmas.
folkbibeln
Saul och hans son Jonatan stannade i Geba i Benjamin med det folk som fanns hos dem, medan filisteerna hade slagit läger vid Mikmash.
1917
Och Saul och hans son Jonatan stannade i Geba i Benjamin med det folk som fanns hos dem, under det att filistéerna hade lägrat sig vid Mikmas.
1873
Och Saul med hans son Jonathan, och det folk som när honom var, blefvo uppå BenJamins hög; men de Philisteer hade lägrat sig i Michmas.
1647 Chr 4
Oc Saul / oc Jonathan hans søn / oc det Folck som fandtes hos dem / blefve i Geba BenJamin / Men Philisterne hafde leyret dem i Michmas.
norska 1930
16 Og Saul og hans sønn Jonatan og de folk som de hadde hos sig, lå i Geba i Benjamin, og filistrene hadde leiret sig ved Mikmas.
Bibelen Guds Ord
Saul, hans sønn Jonatan og folket som var til stede sammen med dem, ble i Gibea i Benjamin. Men filisterne slo leir i Mikmas.
King James version
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

danska vers