Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 14: 16 |
2000 Från Giva i Benjamins område såg Sauls spanare att fiendelägret var i upplösning och att alla sprang om varandra. | folkbibeln Sauls väktare i Gibea i Benjamin fick se att mängden skingrades och att man irrade hit och dit. | |
1917 Och Sauls väktare i Gibea i Benjamin fingo se att hopen var i upplösning, och att man sprang hit och dit. | 1873 Och Sauls väktare i Gibea BenJamins fingo se, att hopen skingrades, och lupo hit och dit, och vordo slagne. | 1647 Chr 4 Der nu Sauls Væctere i Gibea BenJamin saae / ad Hooben splittis ad oc foor bort /ad de støtte hver andre. |
norska 1930 16 Og da Sauls vakter i Gibea i Benjamin fikk se at hopen opløste sig, og at de holdt på å støte og trenge hverandre, | Bibelen Guds Ord Sauls vaktmenn i Gibea i Benjamin så opp, og se, en hel flokk løste seg opp. De for hit og dit. | King James version And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another. |