Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 12: 20 |
2000 Nu fanns det sju bröder. Den förste gifte sig och dog utan att lämna barn efter sig. | reformationsbibeln Nu fanns det sju bröder. Och den förste gifte sig och dog. Han lämnade inga barn* efter sig. | folkbibeln Nu fanns där sju bröder. Den förste gifte sig. Han dog utan att ha lämnat efter sig några barn. |
1917 Nu voro här sju bröder. Den förste tog sig en hustru, men dog utan att lämna någon avkomma efter sig. | 1873 Det voro sju bröder; och den förste tog sig hustru, och han blef död, och lefde ingen säd efter sig; | 1647 Chr 4 (Nu) hafver der været siu Brødre: Oc den første tog en Hustru / oc hand døde / oc lod icke Sæd efter sig: |
norska 1930 20 Nu var det syv brødre; og den første tok sig en hustru, og efterlot ikke avkom da han døde. | Bibelen Guds Ord Nå var det sju brødre. Den første tok en hustru, og da han døde, hadde han ingen barn. | King James version Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed. |
12:18 - 27 DA 603-6 info |