Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 14: 29 |
2000 ”Min far drar olycka över landet”, svarade Jonatan. ”Se vilken glans mina ögon fick när jag smakade lite av honungen. | folkbibeln Jonatan svarade: "Min far har dragit olycka över landet. Se bara så klara mina ögon har blivit av att jag smakade något lite av honungen. | |
1917 Jonatan svarade: ”Min fader har därmed dragit olycka över landet. Sen huru klara mina ögon hava blivit, därför att jag smakade något litet av honungen här. | 1873 Då sade Jonathan: Min fader hafver bedröfvat landet; ser, huru min ögon äro frisk vordne deraf, att jag af denna hannogen något litet smakat hafver. | 1647 Chr 4 Da sagde Jonathan: Mjn Fader hafver forstyrrit Landet / ser nu / ad mine Øyne ere blefne klare / fordi ad jeg smagede lidet af dette Honning. |
norska 1930 29 Jonatan svarte: Min far har ført ulykke over landet; se bare hvor klare mine øine er blitt fordi jeg har smakt litt av denne honning; | Bibelen Guds Ord Men Jonatan sa: "Min far har ført landet i ulykke. Se hvordan øynene mine har klarnet fordi jeg smakte litt på denne honningen. | King James version Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey. |