Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 14: 39 |
2000 Så sant Herren lever, han som ger seger åt Israel: den skyldige skall straffas med döden, om det så är min son Jonatan.” Men ingen sade något. | folkbibeln Ty så sant HERREN lever, han som har räddat Israel: Om den också har begåtts av min son Jonatan, måste han dö." Men ingen bland folket svarade honom. | |
1917 Ty så sant HERREN lever, han som har givit Israel seger: om den ock vore begången av min son Jonatan, skall han döden dö.” Men ingen bland allt folket svarade honom. | 1873 Ty så visst som HERREN Israels hjelpare lefver, om det än vore min son Jonathan, så skall han dö. Och ingen svarade honom utaf hela folkena. | 1647 Chr 4 Thi saa sandelig som HErren lefver / der frelser Jsrael / der som den end var på Jonathan mjn søn / da skal hand vsselig døø: Oc ingen svarede hannem af alt Folcket. |
norska 1930 39 For så sant Herren lever, han som frelser Israel: Om så skylden er hos Jonatan, min sønn, skal han sannelig dø! Men ingen av hele folket svarte ham. | Bibelen Guds Ord For så sant Herren lever, Han som frelser Israel, selv om den skulle være hos min sønn Jonatan, skal han sannelig dø." Men det var ikke en eneste mann blant folket som svarte ham. | King James version For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. |