Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 14: 43 |
2000 ”Tala om vad du har gjort”, sade Saul, och Jonatan svarade: ”Jag smakade en droppe honung från spetsen av min stav. Jag är beredd att dö.” | folkbibeln Saul sade till Jonatan: "Tala om för mig vad du har gjort." Då talade Jonatan om det för honom: "Med änden av staven som jag hade i handen tog jag lite honung och smakade på den. Här är jag. Skall jag nu dö?” | |
1917 Saul sade till Jonatan: ”Omtala för mig vad du har gjort.” Då omtalade Jonatan det för honom och sade: ”Med ändan av staven som jag hade i min hand tog jag litet honung och smakade därpå — och så skall jag nu dö!” | 1873 Och Saul sade till Jonathan: Säg mig, hvad hafver du gjort? Jonathan lät honom förståt, och sade: Jag smakade litet hannog med stafven, som jag i mine hand hade; och si, derföre måste jag dö. | 1647 Chr 4 Oc Saul sagde til Jonathan: Sjg mig / hvad hafver du giort? Oc Jonathan fortælde hannem det / oc sagde: Jeg smagde jo med det yderste af den Kiep som er i mjn Haand / et lidet Honning / see / skal jeg døø? |
norska 1930 43 Da sa Saul til Jonatan: Si mig hvad du har gjort! Jonatan fortalte ham det og sa: Jeg tok litt honning på enden av staven jeg hadde i min hånd, og smakte på den; her står jeg, jeg må dø. | Bibelen Guds Ord Da sa Saul til Jonatan: "Fortell meg hva du har gjort!" Jonatan fortalte ham det og sa: "Jeg smakte på litt honning, som jeg tok på spissen av staven jeg hadde i hånden. Her er jeg, nå skal jeg dø." | King James version Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in mine hand, and, lo, I must die. |