Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 14: 48 |
2000 En stor bedrift utförde han då han slog amalekiterna och räddade Israel från deras plundringståg. | folkbibeln Han gjorde mäktiga ting och slog amalekiterna och befriade Israel från dess plundrare. | |
1917 Han gjorde mäktiga ting och slog Amalek och räddade så Israel från dess plundrares hand. | 1873 Och han församlade en här, och slog de Amalekiter; och friade Israel ifrån allas deras hand, som dem förtryckte. | 1647 Chr 4 Oc hand samlede en Hær / oc sloo Amalekiterne / oc frelste Jsrael af deres Haand som dem røfvede. |
norska 1930 48 Og han vant sig makt og slo amalekittene og utfridde Israel av deres hånd som plyndret dem. | Bibelen Guds Ord Han gikk mektig fram og slo amalekittene, og han fridde Israel ut fra grepet til dem som plyndret dem. | King James version And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them. |