Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 14: 48


2000
En stor bedrift utförde han då han slog amalekiterna och räddade Israel från deras plundringståg.
folkbibeln
Han gjorde mäktiga ting och slog amalekiterna och befriade Israel från dess plundrare.
1917
Han gjorde mäktiga ting och slog Amalek och räddade så Israel från dess plundrares hand.
1873
Och han församlade en här, och slog de Amalekiter; och friade Israel ifrån allas deras hand, som dem förtryckte.
1647 Chr 4
Oc hand samlede en Hær / oc sloo Amalekiterne / oc frelste Jsrael af deres Haand som dem røfvede.
norska 1930
48 Og han vant sig makt og slo amalekittene og utfridde Israel av deres hånd som plyndret dem.
Bibelen Guds Ord
Han gikk mektig fram og slo amalekittene, og han fridde Israel ut fra grepet til dem som plyndret dem.
King James version
And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.

danska vers