Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 15: 11


2000
”Jag ångrar att jag gjorde Saul till kung. Han har vänt sig från mig och gör inte vad jag befaller honom.” Detta upprörde Samuel, och han ropade till Herren hela natten.
folkbibeln
"Jag ångrar att jag har gjort Saul till kung, ty han har vänt sig från mig och inte utfört mina befallningar." Det bedrövade Samuel och han ropade till HERREN hela den natten.
1917
”Jag ångrar att jag har gjort Saul till konung, ty han har vänt sig bort ifrån mig och icke fullgjort mina befallningar.” Detta gick Samuel hårt till sinnes, och han ropade till HERREN hela den natten.
1873
Mig ångrar, att jag hafver gjort Saul till Konung; ty han hafver vändt sig ifrå mig, och icke fullkomnat min ord. Dess vardt Samuel vred; och ropade till HERRAN den hela nattena.
1647 Chr 4
Mig angrer / ad jeg giorde Saul til Konge / Thi hand hafver vendt sig bag mig / oc icke fuldkommit mine Ord : oc Samuel blef vred / oc hand raabte dog til HErren den gandske Nat.
norska 1930
11 Jeg angrer at jeg har gjort Saul til konge; for han har vendt sig bort fra mig og ikke holdt sig efter mine ord. Da optendtes Samuels vrede, og han ropte til Herren hele natten.
Bibelen Guds Ord
"Jeg angrer på at Jeg har satt Saul til å herske som konge, for han har vendt seg bort fra å følge Meg, og han har ikke latt Mine ord stå fast." Da ble Samuels vrede opptent, og han ropte til Herren hele natten.
King James version
It repenteth me that I have set up Saul to be king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.

danska vers