Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 15: 17


2000
Samuel sade: ”Även om du är obetydlig i dina egna ögon står du dock i spetsen för Israels stammar, och Herren har smort dig till kung över Israel.
folkbibeln
Samuel sade: "Var det inte när du var liten i dina egna ögon som du blev ett huvud för Israels stammar och HERREN smorde dig till kung över Israel?
1917
Samuel sade: ”Se, fastän du var ringa i dina egna ögon, har du blivit ett huvud för Israels stammar, ty HERREN smorde dig till konung över Israel.
1873
Samuel sade: Är det icke så, då du liten vast för din ögon, vardt du ett hufvud i Israels slägter, och HERREN smorde dig till Konung öfver Israel?
1647 Chr 4
Oc Samuel sagde : er det icke saa / der du varst liden i dine Øyne / (da blefft) du Jsrael Stammers Hofvet / oc H E R R E N salvede dig til en Konge ofver Jsrael.
norska 1930
17 Samuel sa: Da du var ringe i dine egne øine, blev du hode for Israels stammer, og Herren salvet dig til konge over Israel.
Bibelen Guds Ord
Så sa Samuel: "Da du var liten i egne øyne, var du ikke da overhode for Israels stammer? Og salvet ikke Herren deg til konge over Israel?
King James version
And Samuel said, When thou wast little in thine own sight, wast thou not made the head of the tribes of Israel, and the LORD anointed thee king over Israel?

danska vers