Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 15: 19


2000
Varför lyssnade du inte till Herren utan kastade dig över bytet och gjorde det som är ont i Herrens ögon?”
folkbibeln
Varför har du då inte hört HERRENS röst utan kastat dig över bytet och gjort det som är ont i HERRENS ögon?"
1917
Varför har du då icke hört HERRENS röst, utan kastat dig över bytet och gjort vad ont är i HERRENS ögon?”
1873
Hvi hafver du icke lydt HERRANS röst; utan vändt dig till rof, och illa handlat inför HERRANS ögon?
1647 Chr 4
Oc hvorfor lydde du icke HErrens Røst? Men du vendte dig til Rof / oc giorde ilde for HErrens Øyne.
norska 1930
19 Hvorfor lød du da ikke Herrens ord, men kastet dig over hærfanget og gjorde hvad ondt var i Herrens øine?
Bibelen Guds Ord
Hvorfor lød du ikke Herrens røst? Hvorfor kastet du deg over byttet og gjorde det som var ondt i Herrens øyne?"
King James version
Wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD?

danska vers