Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 17: 8


2000
Goljat gjorde halt och ropade bort mot de israelitiska leden: ”Varför ställer ni upp till strid? Jag är filisteernas man och ni Sauls tjänare. Utse någon på er sida som får komma ner till mig.
folkbibeln
Och han stod och ropade till Israels här: "Varför drar ni ut och ställer upp er till strid? Är inte jag en filisté och ni Sauls tjänare? Välj ut åt er en man som kan komma hit ner till mig.
1917
Han trädde nu fram och ropade till Israels här och sade till dem: ”Varför dragen I ut och ställen upp eder till strid? Jag står här på filistéernas vägnar, och I ären Sauls tjänare; väljen nu ut åt eder en man som må komma hitned till mig.
1873
Och han stod och ropade till Israels slagorden, och sade till dem: Hvi ären I utdragne till att skicka eder till strid? Är icke jag en Philisteer, och I ären Sauls tjenare? Väljer en ut af eder, som går hitneder till mig.
1647 Chr 4
Oc hand stood oc raabte imdo Jsraels KrjgsOrdene / oc sade til dem: Hvorfor droge j ud ad ryste eder til strjd? Er jeg icke en Philister / oc j Sauls Tienere? Udvæler eder en Mand / ad hand kommer ned til mig.
norska 1930
8 Han stod frem og ropte til Israels fylking og sa til dem: Hvorfor drar I ut og fylker eder til strid? Er ikke jeg filisteren og I Sauls træler? Velg eder en mann og la ham komme ned til mig!
Bibelen Guds Ord
Han stod fram og ropte over til Israels rekker, og sa til dem: "Hvorfor har dere kommet ut og stiller dere opp til strid? Er ikke jeg filisteren, og dere Sauls tjenere? Velg dere ut en mann og la ham komme ned til meg!
King James version
And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.

danska vers