Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 17: 26


2000
David frågade dem som stod närmast: ”Vilken belöning får den som slår ihjäl den där filistén och befriar Israel från vanäran? Och hur kan en oomskuren filisté få skymfa den levande Gudens här?”
folkbibeln
David frågade männen som stod bredvid honom: "Vad får den som slår ner den där filisteen och tar bort skammen från Israel? Ty vem är denne oomskurne filisté, som vågar håna den levande Gudens här?”
1917
Och David sade till de man som stodo bredvid honom: ”Vad får den man som slår ned denne filisté och därmed tager bort sådan smälek från Israel? Ty vem är denne oomskurne filisté, som vågar smäda den levande Gudens här?”
1873
Då sade David till männerna, som när honom stodo: Hvad skall man gifva honom, som slår denna Philisteen, och vänder denna skammen ifrån Israel? Ty hvad är denna oomskorne Philisteen, som försmäder lefvandes Guds här?
1647 Chr 4
Da sagde David til Mændene / som stoode hos hannem / sigendis : Hvad skal mand giøre den Mand som slaar denne Philister / oc borttager forhaanelsen fra Jsrael? Thi hvo er denne Philister med Forhud / ad hand forhaanede den levendeis Guds Slact-Orden?
norska 1930
26 Da sa David til de menn som stod tett ved ham: Hvad skal han få den mann som feller denne filister og tar skammen bort fra Israel? For hvem er denne uomskårne filister, at han har hånet den levende Guds hær?
Bibelen Guds Ord
Da talte David til de mennene som stod sammen med ham, og sa: "Hva skjer med den mannen som dreper denne filisteren og tar vanæren bort fra Israel? For hvem er denne uomskårne filisteren, at han håner fylkingene til den levende Gud?"
King James version
And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?

danska vers