Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 17: 33


2000
”Inte duger du till att slåss mot filistén”, svarade Saul, ”du är ju bara en pojke, och han har varit krigare i hela sitt liv.”
folkbibeln
Saul sade till David: "Inte kan du gå och strida mot denne filiste. Du är ju bara en ung pojke och han en krigare ända från ungdomen.”
1917
Saul sade till David: ”Icke kan du gå åstad mot denne filisté och strida mot honom; du är du ju allenast en yngling, och han är en stridsman allt ifrån ungdomen.”
1873
Saul sade till David: Du kan icke gå bort emot denna Philisteen, och strida med honom; ty du äst en yngling, och han är en stridsman ifrå hans ungdom.
1647 Chr 4
Oc Saul sagde til David : Du kand icke gaa hen imod denne Philister / ad strjde imod hannem / Thi du est en Dreng / men hand er en Strjdsmand af sin ungdom.
norska 1930
33 Men Saul sa til David: Du kan ikke gå mot denne filister og stride med ham; for du er ung, og han er en krigsmann fra sin ungdom av.
Bibelen Guds Ord
Saul sa til David: "Du er ikke i stand til å gå imot denne filisteren og kjempe mot ham. For du er en ungdom, og han er en stridsmann fra sin ungdom av."
King James version
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.

danska vers