Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 17: 42 |
2000 När filistén fick syn på David fnös han föraktfullt åt honom – det var ju bara en ung pojke, ljushyllt och vacker. | folkbibeln Då filisteen såg upp och fick se David, föraktade han honom, för David var bara en pojke, rödkindad och vacker. | |
1917 Då nu filistéen såg upp och fick se David, föraktade han honom; ty denne var ännu en yngling, ljuslätt och skön. | 1873 Då nu Philisteen såg och skådade David, föraktade han honom; ty han var en yngling, brunaktig och dägelig. | 1647 Chr 4 Der nu Philisteren blev va / oc saa David / da foractede hand hanne / thi hand var en Dreng / oc bruunactig oc deylig. |
norska 1930 42 Da filisteren så frem for sig og blev var David, foraktet han ham, fordi han var ung og rødkinnet og fager å se til. | Bibelen Guds Ord Da filisteren så seg rundt og fikk se David, fikk han forakt for ham. For han var bare en ungdom, rødkinnet og pen å se på. | King James version And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance. |