Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 17: 45 |
2000 David svarade: ”Du kommer emot mig med svärd och spjut och sabel. Jag går emot dig i Herren Sebaots namn, hans som är Israels härars Gud och som du har smädat. | folkbibeln David svarade filisteen: "Du kommer mot mig med svärd och spjut och lans, jag kommer mot dig i HERREN Sebaots namn. Han är Gud för Israels här som du har hånat. | |
1917 David svarade filistéen: ”Du kommer mot mig med svärd och spjut och lans, men jag kommer mot dig i HERREN Sebaots namn, hans som är Israels härs Gud, den härs som du har smädat. | 1873 David sade till Philisteen: Du kommer till mig med svärd, spjut och sköld; men jag kommer till dig i HERRANS Zebaoths Namn, Israels härs Guds, den du försmädat hafver. | 1647 Chr 4 Men David sagde til Philisteren : Du kommer til mig med Sverd oc med Siud oc med Skiold / men jeg kommer til dig i herrenss Zeaboths nafn / som er Jsraels Slact Ordens Gud / hvilcken du hafver forhaanet. |
norska 1930 45 David svarte filisteren: Du kommer mot mig med sverd og lanse og kastespyd; men jeg kommer mot dig i Herrens, hærskarenes Guds navn, han som er Gud for Israels fylkinger - han som du har hånet. | Bibelen Guds Ord Da sa David til filisteren: "Du kommer mot meg med sverd, med spyd og kastespyd. Men jeg kommer mot deg i hærskarenes Herres navn, Han som er Gud over Israels fylkinger, og som du har hånet. | King James version Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied. |