Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 17: 50 |
2000 Så besegrade David filistén med slunga och sten. Han dräpte filistén utan svärd. | folkbibeln Så övervann David filisteen med slunga och sten och dödade honom utan något svärd i sin hand. | |
1917 Så övervann David filistéen med slunga och sten och slog filistéen till döds, | 1873 Alltså öfvervann David Philisteen med slungone och stenenom, och slog honom, och drap honom. | 1647 Chr 4 Oc David blef stercker end Philisteren / med Slingen oc med Steenen / oc sloo Philisteren / oc ihielslog hannem / dog David hafde icke Sverd i sin Haand / |
norska 1930 50 Således vant David over filisteren med slyngen og stenen, og han slo filisteren og drepte ham, enda David ikke hadde noget sverd i sin hånd. | Bibelen Guds Ord Slik vant David over filisteren med en slynge og en stein. Han slo filisteren og drepte ham. Men David hadde ikke noe sverd i hånden. | King James version So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David. |