Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 17: 53 |
2000 Efter att ha jagat filisteerna vände israeliterna tillbaka och plundrade deras läger. | folkbibeln När så israeliterna häftigt hade förföljt filisteerna, vände de tillbaka och plundrade deras läger. | |
1917 Sedan Israels barn sålunda häftigt hade förföljt filistéerna, vände de tillbaka och plundrade deras läger. | 1873 Och Israels barn vände om af det jagandet efter de Philisteer, och skinnade deras lägre. | 1647 Chr 4 Der efter vandte Jsraels Børn om af den fyrighed efter Philisters Hofvet / oc baar det til Jerusalem / oc lagde hans Vaaben i sit Pauluun. |
norska 1930 53 Så forfulgte ikke Israels barn filistrene lenger, men vendte tilbake og plyndret deres leir. | Bibelen Guds Ord Så vendte Israels barn tilbake etter å ha forfulgt filisterne, og de plyndret leiren deres. | King James version And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents. |