Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 17: 58 |
2000 Saul frågade David: ”Vems son är du, unge man?” David svarade: ”Jag är son till din tjänare Jishaj i Betlehem.” | folkbibeln Då sade Saul till honom: "Vems son är du, unge man?" David svarade: "Son till din tjänare Isai från Betlehem." | |
1917 Då sade Saul till honom: ”Vems son är du, yngling” David svarade: ”Din tjänare Isais, betlehemitens, son.” Jonatans och Davids vänskap. Sauls avund och mordiska anslag. Mikal given åt David såsom hustru. | 1873 Och Saul sade till honom: Hvars son äst du, yngling? David sade: Jag är dins tjenares Isai den BethLehemitens son. | 1647 Chr 4 Oc Saul sagde til hannem: Hvis søn est du / Dreng? Oc David sagde: Jeg er Jsai Bethlehemeters / dj Tieneris / søn. |
norska 1930 58 Og Saul sa til ham: Hvem er du sønn til, unge mann? David svarte: Jeg er sønn til din tjener Isai fra Betlehem. | Bibelen Guds Ord Saul sa til ham: "Hvem er du sønn av, unge mann?" Da svarte David: "Jeg er sønn av din tjener Isai, betlehemitten." | King James version And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Bethlehemite. |