Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 18: 25


2000
och Saul sade: ”Hälsa David att den enda brudgåva kungen begär är förhudarna från filisteer som en hämnd på sina fiender.” Saul räknade med att filisteerna skulle döda David.
folkbibeln
bad Saul dem att säga så här: "Kungen begär ingen annan brudgåva än förhudarna av etthundra filisteer som hämnd på kungens fiender." Saul hoppades nämligen att David skulle falla för filisteernas hand.
1917
Då tillsade Saul dem att de skulle säga så till David: ”Konungen begär ingen annan brudgåva än förhudarna av ett hundra filistéer, för att hämnd så må tagas på konungens fiender.” Saul hoppades nämligen att han skulle få David fälld genom filistéernas hand.
1873
Saul sade: Säger så till David: Konungen begärar ingen morgongåfvo, annan än hundrade förhudar af de Philisteer, att man må hämnas på Konungens fiendar; ty Saul for efter att fälla David genom de Philisteers hand.
1647 Chr 4
Da sagde Saul : Siger saa til David: Kongen begærer ingen Morgengafve / uden hundrede Forhuder af Philisterne / ad mand kan hefne sig paa Kongens Fiender: Thi Saul meente / ad hand skulde kaste David i de Phillisters Haand.
norska 1930
25 Da sa Saul: Så skal I si til David: Kongen krever ingen annen festegave enn hundre filister-forhuder, så han kan få hevnet sig på kongens fiender. Men Saul tenkte å felle David ved filistrenes hånd.
Bibelen Guds Ord
Da sa Saul: "Dette skal dere si til David: Det er ikke noe annet kongen ønsker seg som brudepris enn hundre forhuder fra filisterne, så han kan få hevn over kongens fiender." Men Saul tenkte å la David falle ved filisternes hånd.
King James version
And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

danska vers