Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 18: 26 |
2000 Sauls män framförde hälsningen till David. Han tyckte att det var bra att få bli kungens måg på sådana villkor. Innan tiden var gången | folkbibeln När Sauls tjänare talade om för David vad han hade sagt, ville David gärna på det villkoret bli kungens svärson. Innan tiden ännu hade gått ut, | |
1917 När så hans tjänare omtalade för David vad han hade sagt, ville David gärna på det villkoret bliva konungens måg; och innan tiden ännu var förlupen, | 1873 Då sade hans tjenare David dessa orden. Och David tyckte så godt vara, att han måtte blifva Konungens måg. Och tiden var ännu icke ute. | 1647 Chr 4 Da sagde hans Tienere disse ord til David / oc David siuntis ad den sag var god / ad hand skulde blifve Kongens Svoger: Men Tjden va icke endnu ude. |
norska 1930 26 Da hans tjenere fortalte David dette, var David glad over at han skulde bli kongens svigersønn. Og før tiden ennu var ute, | Bibelen Guds Ord Men da tjenerne hans talte disse ordene til David, ble det rett i Davids øyne at han skulle bli kongens svigersønn. Før dagene var omme, | King James version And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired. |