Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 19: 12 |
2000 Hon firade ner David från fönstret, och han flydde och lyckades undkomma. | folkbibeln Därefter släppte hon ner David genom fönstret, och han flydde och kom undan. | |
1917 Därefter släppte Mikal ned David genom fönstret; och han begav sig på flykten och kom så undan. | 1873 Så lät Michal honom neder genom ett fenster; och han gick sina färde, flydde, och undslapp. | 1647 Chr 4 Saa lod Michol David ned igiennem Vinduet / oc hand kom bort oc flydde / oc undkom. |
norska 1930 12 Og Mikal firte David ned gjennem vinduet, og han flyktet sin vei og slapp bort. | Bibelen Guds Ord Så firte Mikal David ned fra et vindu. Han drog av sted, flyktet og kom seg unna. | King James version So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. |