Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 12: 40 |
2000 De äter änkorna ur husen och ber långa böner för syns skull. Så mycket hårdare blir den dom de får.” | reformationsbibeln De äter änkorna ur husen, och ber långa böner för syns skull. De ska få en strängare dom. | folkbibeln De äter änkorna ur husen och ursäktar sig med sina långa böner. De skall få en så mycket strängare dom." |
1917 detta under det att de utsuga änkors hus, medan de för syns skull hålla långa böner. De skola få en dess hårdare dom.” | 1873 Hvilke uppäta enkors hus, förebärande långa böner; desse skola få dess svårare fördömelse. | 1647 Chr 4 De som opæde Enckers Huuse / oc bede længe under et skjn: De somme skulle faae dis ofverflødigere Dom. |
norska 1930 40 de som opeter enkers hus og for et syns skyld holder lange bønner! Disse skal få dess hårdere dom. | Bibelen Guds Ord De fortærer enkers hus, og for syns skyld ber de lange bønner. Disse skal få en hardere dom." | King James version Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. |
12:38 - 40 DA 610-4 info |