Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 20: 9 |
2000 ”Aldrig i livet”, svarade Jonatan. ”Om jag märker att min far har bestämt sig för att röja dig ur vägen, så talar jag naturligtvis om det för dig.” | folkbibeln Jonatan svarade: "Nej aldrig! Om jag på något sätt förstår att min far har beslutat att göra dig något ont, skall jag tala om det för dig.” | |
1917 Då sade Jonatan: ”Bort det! Om jag märker att min fader har beslutit att låta ofärd komma över dig, skall jag förvisso omtala det för dig.” | 1873 Jonathan sade: Bort det ifrå dig, att jag skulle märka, att min fader hade i sinnet göra dig ondt, och jag icke skulle det säga dig. | 1647 Chr 4 Da sagde Jonathan: Det være langt fra mig / ad om jeg kunde vist vide / ad det onde var besluttit hos mjn Fader / ad komme ofver dig /ad jeg skulde icke gifve dig det tilkiende. |
norska 1930 9 Jonatan svarte: Nei, det skal aldri hende dig! Men skjønner jeg at det er et fast forsett hos min far å la noget ondt hende dig, skulde jeg da ikke la dig få vite det? | Bibelen Guds Ord Men Jonatan sa: "Må det aldri hende deg! For hvis jeg visste sikkert at min far hadde bestemt at noe ondt skulle komme over deg, ville jeg ikke da ha fortalt det til deg?" | King James version And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee? |