Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 6: 19 |
2000 Samla inte skatter här på jorden, där mal och mask förstör och tjuvar bryter sig in och stjäl. | reformationsbibeln Samla er inte skatter på jorden, där mal och rost fördärvar, och där tjuvar bryter sig in och stjäl, | folkbibeln Samla inte skatter på jorden, där rost och mal förstör och där tjuvar bryter sig in och stjäl. |
1917 Samlen eder icke skatter på jorden, där mott och mal förstöra, och där tjuvar bryta sig in och stjäla, | 1873 I skolen icke församla eder ägodelar på jordene, der mal och rost förderfvar dem, och der som tjufvar grafva, och stjäla; | 1647 Chr 4 . I skulle icke samle eder Liggendefæ paa Jorden / hvor Møll oc Rust forderfver dem / oc hvor Tyfve igiennem bryde / oc stiele. |
norska 1930 19 Samle eder ikke skatter på jorden, hvor møll og rust tærer, og hvor tyver bryter inn og stjeler; | Bibelen Guds Ord Samle dere ikke skatter på jorden, hvor møll og rust ødelegger, og hvor tyver bryter seg inn og stjeler. | King James version Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: |
6 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2 6:19 LHU 277.3; 1MCP 69.4; OHC 194; UL 92.2 6:19, 20 OHC 188.2, 195; PM 235.2; TDG 130; UL 355.6 6:19 - 21 COL 374-5; Con 30; CS 41, 117, 126, 137, 142, 151, 158, 177, 209, 225-6, 242, 287, 342-4; EW 49, 58, 67; Ed 145; LS 364; LHU 128; OHC 332.5; 2SM 134-7; 2BC 1026; SD 234; 2SG 213, 232, 280; Te 140; 1T 114-5, 118, 142, 151, 166, 169-70, 197, 226, 324-5, 476-7, 494, 538, 638, 698-9; 2T 33, 59, 183, 192, 196-7, 228, 239, 241, 244, 279, 575, 653, 663, 674, 678-9; 3T 130, 244, 249-50, 397, 478, 546, 549; 4T 44, 49, 53, 79, 104, 119, 143, 473, 476; 5T 258-62, 275, 733; 6T 331; TMK 223; TDG 30.3; MB 88-91; WM 20, 223, 267 6:19 - 24 1T 349-50 info |