Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 12: 42 |
2000 Så kom där en fattig änka och lade ner två kopparslantar, alltså några ören. | reformationsbibeln Men en fattig änka kom och lade ner två små kopparmynt*, det är några ören. | folkbibeln Där kom också en fattig änka och lade ner två små kopparmynt, några ören. |
1917 Men en fattig änka kom och lade ned två skärvar, det är ett öre. | 1873 Och en fattig enka kom, och lade in två skärfvar, det var en penning. | 1647 Chr 4 Oc der kom en fattig Engcke / oc lagde tu Skerfve udi / som er en Pending. |
norska 1930 42 Og en fattig enke kom og la to skjerver, som er én øre. | Bibelen Guds Ord Så kom en fattig enke og la i to småmynter, bare verd noen få øre. | King James version And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing. |
12:41 - 44 AA 342; CS 30, 178, 293-4; DA 614-6; EW 121; 2SM 413; 2SG 155, 250; 1T 177; 2T 198, 282, 666-7; 3T 398; 5T 733; 6T 310; 9T 224; WM 203 12:42 Ed 109; GW 467; HP 301.5; LHU 373.6; 6T 103 12:42 - 44 OHC 199.3; RC 268, 341.1 info |