Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 20: 38 |
2000 Skynda dig och spring, stanna inte!” Pojken plockade upp pilen och kom tillbaka med den till sin herre. | folkbibeln Jonatan ropade vidare efter pojken: "Fort, skynda dig, stanna inte!" Pojken som Jonatan hade med sig tog upp pilen och kom till sin herre. | |
1917 Och Jonatan ropade ytterligare efter gossen: ”Fort, skynda dig, stanna icke!” Och gossen som Jonatan hade med sig tog upp pilen och kom till sin herre. | 1873 Och ropade än en tid efter honom: Skynda dig full snart, statt icke stilla. Då hemtade drängen Jonathan pilarna upp, och bar dem till sin herra. | 1647 Chr 4 Oc Joathan raabte efter Drengen / Skynd dig / vær snar / stat icke : Da samlede DrengenJonathan Pjlene op / oc kom til sin Herre. |
norska 1930 38 Så ropte Jonatan ennu en gang til gutten: Vær snar, skynd dig, stans ikke! Og Jonatans gutt samlet pilene op og kom til sin herre. | Bibelen Guds Ord Jonatan ropte igjen etter gutten: "Vær rask, skynd deg, og stans ikke!" Gutten som var med Jonatan, samlet så opp pilene og kom tilbake til sin herre. | King James version And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master. |