Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 20: 38


2000
Skynda dig och spring, stanna inte!” Pojken plockade upp pilen och kom tillbaka med den till sin herre.
folkbibeln
Jonatan ropade vidare efter pojken: "Fort, skynda dig, stanna inte!" Pojken som Jonatan hade med sig tog upp pilen och kom till sin herre.
1917
Och Jonatan ropade ytterligare efter gossen: ”Fort, skynda dig, stanna icke!” Och gossen som Jonatan hade med sig tog upp pilen och kom till sin herre.
1873
Och ropade än en tid efter honom: Skynda dig full snart, statt icke stilla. Då hemtade drängen Jonathan pilarna upp, och bar dem till sin herra.
1647 Chr 4
Oc Joathan raabte efter Drengen / Skynd dig / vær snar / stat icke : Da samlede DrengenJonathan Pjlene op / oc kom til sin Herre.
norska 1930
38 Så ropte Jonatan ennu en gang til gutten: Vær snar, skynd dig, stans ikke! Og Jonatans gutt samlet pilene op og kom til sin herre.
Bibelen Guds Ord
Jonatan ropte igjen etter gutten: "Vær rask, skynd deg, og stans ikke!" Gutten som var med Jonatan, samlet så opp pilene og kom tilbake til sin herre.
King James version
And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.

danska vers