Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 20: 41


2000
När han gått reste sig David från sitt gömställe vid kullen och föll ner med ansiktet mot jorden och hälsade Jonatan tre gånger. De kysste varandra under tårar, och till slut grät David våldsamt.
folkbibeln
Men sedan pojken hade gått, kom David fram från södra sidan. Han föll ner till jorden på sitt ansikte och bugade sig tre gånger. De kysste varandra och grät tillsammans, och David grät högt.
1917
Men sedan gossen hade gått, reste David sig upp på södra sidan; och han föll ned till jorden på sitt ansikte och bugade sig tre gånger; och de kysste varandra och gräto med varandra, och David grät överljutt.
1873
Då drängen var ingången, stod David upp af rummet på södra sidone, och föll på sitt ansigte till jordena, och tillbad tre resor; och de kysste hvarannan, och greto tillhopa, ju David aldramest.
1647 Chr 4
Der Drengen kom hen ind / da stood David op af den sted mod Synden / oc falt ned paa sit Ansict til Jorden / oc tilbad tre gange: Oc de kyste den eene den anden / oc begræde den eene den anden / saa ad David giode end meere.
norska 1930
41 Da gutten var kommet dit, kom David frem på sydsiden [av stenen], og han falt på sitt ansikt til jorden og bøide sig tre ganger; og de kysset hverandre og gråt sammen, og David storgråt.
Bibelen Guds Ord
Med det samme gutten hadde gått, trådte David fram fra stedet på sørsiden og falt på sitt ansikt mot jorden. Han bøyde seg tre ganger. De kysset hverandre, og de gråt sammen, men David gråt mest.
King James version
And as soon as the lad was gone, David arose out of a place toward the south, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded.

danska vers