Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 12: 44 |
2000 De gav alla av sitt överflöd, men hon gav i sin fattigdom allt hon ägde, allt hon hade att leva på.” | reformationsbibeln För de lade alla dit av sitt överflöd, men hon lade dit av sin fattigdom allt som hon ägde, allt hon hade att leva på. | folkbibeln Ty alla gav de av sitt överflöd, men hon gav av sin fattigdom, allt vad hon hade att leva på." |
1917 Ty dessa lade alla dit av sitt överflöd, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade, så mycket som fanns i hennes ägo.” | 1873 Ty de hafva alle inlagt af det dem öfverlopp; men hon inlade, utaf sin fattigdom, allt det hon hade, alla sina näring. | 1647 Chr 4 Thi de lagde alle udi af det de hafde til ofverflod : Men denne lagde udi / af sin Armod / alt det hun hafde / hendis gandske Næring. |
norska 1930 44 For de la alle av sin overflod, men hun la av sin fattigdom alt det hun eide, hele sitt livsophold. | Bibelen Guds Ord For de gav alle av sin overflod, men hun gav av sin fattigdom alt det hun eide, ja, alt hun hadde til sitt livsopphold." | King James version For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living. |
12:41 - 44 AA 342; CS 30, 178, 293-4; DA 614-6; EW 121; 2SM 413; 2SG 155, 250; 1T 177; 2T 198, 282, 666-7; 3T 398; 5T 733; 6T 310; 9T 224; WM 203 12:42 - 44 OHC 199.3; RC 268, 341.1 12:43, 44 CC 303.1 info |