Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 21: 1


2000
David kom till Nov, och där skyndade prästen Achimelek oroligt emot honom: ”Varför kommer du ensam?” frågade han. ”Har du ingen med dig?” –
folkbibeln
David kom till prästen Ahimelek i Nob. Men Ahimelek blev förskräckt när han fick se David och frågade honom: "Varför kommer du ensam och har ingen med dig?”
1917
Och David kom till prästen Ahimelek i Nob. Men Ahimelek blev förskräckt, när han fick se David, och frågade honom: ”Varför kommer du ensam och har ingen med dig?”
1873
Och David kom till Nobe till Presten Ahimelech, och Ahimelech vardt häpen vid han gick emot David, och sade till honom: Hvi kommer du så allena, och ingen man med dig?
1647 Chr 4
XXI.Capitel. OC David km i Nob til Achimelech Præstn / oc Acimelech kom forfærdit mod David / oc sagde til hannem: Hvi est du aleene / oc er icke een Mand med dig?
norska 1930
21 David kom til presten Akimelek i Nob, og Akimelek kom David forferdet i møte og sa til ham: Hvorfor er du alene og har ingen med dig?
Bibelen Guds Ord
David kom til Nob, til presten Akimelek. Akimelek ble redd da han møtte David, og han sa til ham: "Hvorfor er du alene, hvorfor er det ingen sammen med deg?"
King James version
Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?

danska vers