Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 21: 1 |
2000 David kom till Nov, och där skyndade prästen Achimelek oroligt emot honom: ”Varför kommer du ensam?” frågade han. ”Har du ingen med dig?” – | folkbibeln David kom till prästen Ahimelek i Nob. Men Ahimelek blev förskräckt när han fick se David och frågade honom: "Varför kommer du ensam och har ingen med dig?” | |
1917 Och David kom till prästen Ahimelek i Nob. Men Ahimelek blev förskräckt, när han fick se David, och frågade honom: ”Varför kommer du ensam och har ingen med dig?” | 1873 Och David kom till Nobe till Presten Ahimelech, och Ahimelech vardt häpen vid han gick emot David, och sade till honom: Hvi kommer du så allena, och ingen man med dig? | 1647 Chr 4 XXI.Capitel. OC David km i Nob til Achimelech Præstn / oc Acimelech kom forfærdit mod David / oc sagde til hannem: Hvi est du aleene / oc er icke een Mand med dig? |
norska 1930 21 David kom til presten Akimelek i Nob, og Akimelek kom David forferdet i møte og sa til ham: Hvorfor er du alene og har ingen med dig? | Bibelen Guds Ord David kom til Nob, til presten Akimelek. Akimelek ble redd da han møtte David, og han sa til ham: "Hvorfor er du alene, hvorfor er det ingen sammen med deg?" | King James version Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee? |