Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 21: 4 |
2000 Prästen svarade: ”Något vanligt bröd har jag inte, bara heligt bröd, om nu dina män har avhållit sig från kvinnor.” – | folkbibeln "Vanligt bröd har jag inte", svarade prästen. "Endast heligt bröd finns - om bara dina män har avhållit sig från kvinnor.” | |
1917 Prästen svarade David och sade ”Vanligt bröd har jag icke till hands; allenast heligt bröd finnes — om eljest dina män hava avhållit sig från kvinnor.” | 1873 Presten svarade David, och sade: dag hafver ingen menlig bröd under mine hand; utan helig bröd, om eljest tjenarena hafva hållit sig ifrå qvinnor. | 1647 Chr 4 Oc Præsten savarede David / oc sagde : Jeg hafver intet almindeligt Brød / under mjn Haand / men der er helligt Brød / hafde ickun Drengene alleeniste holdit dem fra Qvinder. |
norska 1930 4 Presten svarte David og sa: Jeg har intet almindelig brød ved hånden, men hellig brød er her - bare mennene har holdt sig fra kvinner. | Bibelen Guds Ord Presten svarte David og sa: "Jeg har ikke noe vanlig brød for hånden. Det finnes bare hellig brød, hvis bare de unge mennene har holdt seg borte fra kvinner." | King James version And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women. |