Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 13: 2 |
2000 Jesus svarade: ”Du ser dessa stora byggnadsverk. Här kommer inte att lämnas sten på sten, utan allt skall brytas ner.” | reformationsbibeln Då svarade Jesus och sa till honom: Ser du dessa stora byggnader? Det ska inte lämnas sten på sten, som inte ska brytas ner. | folkbibeln Jesus sade till honom: "Du ser dessa stora byggnader. Här skall inte sten lämnas på sten, utan allt kommer att brytas ner." |
1917 Jesus svarade honom: ”Ja, du ser nu dessa stora byggnader; men här skall förvisso icke lämnas sten på sten; allt skall bliva nedbrutet.” | 1873 Jesus svarade, och sade till honom: Ser du denna stora byggningen? En sten varder icke qvarliggandes på den andra, den icke afbruten varder. | 1647 Chr 4 Oc JEsus svarde / oc sagde til hannem / Seer du disse store Bygninger. Der skal icke ladis Steen paa Steen / som ey skal nedbrydis. |
norska 1930 2 Og Jesus sa til ham: Ser du disse store bygninger? Det skal ikke levnes sten på sten som ikke skal brytes ned. | Bibelen Guds Ord Og Jesus svarte og sa til ham: "Ser du disse store bygningene? Her skal det ikke bli stein tilbake på stein; alt skal brytes ned." | King James version And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:1, 2 DA 627; GC 25 info |