Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 22: 14 |
2000 Achimelek svarade honom: ”Finns det någon bland alla dina tjänare som är lika trogen som David, kungens måg, befälhavare för din livvakt och en aktad man i ditt hus? | folkbibeln Ahimelek svarade kungen: "Vem bland alla dina tjänare är så betrodd som David, han som är konungens svärson och har tillträde till din inre krets och är högt ärad i ditt hus? | |
1917 Ahimelek svarade konungen och sade: ”Vem bland alla dina tjänare är väl så betrodd som David, han som därtill är konungens måg och hövding för din livvakt och högt ärad i ditt hus? | 1873 Ahimelech svarade Konungenom, och sade: Och ho är ibland alla dina tjenare sådana som David, trogen och Konungens måg, och går i dine lydno, och är mycket afhållen i ditt hus? | 1647 Chr 4 Oc Ahimelech svarede Kongen / oc sagde : Hvilkcen er dog iblant alle dine Tienere som David / trofast / oc Kongens Svoger / oc gaar hen i djn lydelse / oc er herlig i dit Huus? |
norska 1930 14 Da svarte Akimelek kongen og sa: Hvem blandt alle dine tjenere er vel så betrodd som David, han som er kongens svigersønn og har fortrolig adgang til dig og er høit æret i ditt hus? | Bibelen Guds Ord Da svarte Akimelek kongen og sa: "Hvem blant alle dine tjenere er så trofast som David, han som er kongens svigersønn, som får råd direkte fra deg og som er æresgjest i ditt hus? | King James version Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house? |