Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 22: 17


2000
Och så gav han order åt livvakterna som stod omkring honom: ”Gå fram och döda Herrens präster. De har gjort gemensam sak med David, och fastän de visste att han var på flykt avslöjade de ingenting för mig.” Men kungens tjänare ville inte bära hand på Herrens präster.
folkbibeln
Kungen sade till drabanterna som stod där omkring honom: "Kom fram och döda HERRENS präster, för de håller också med David. Fastän de visste att han flydde, avslöjade de det inte för mig." Men kungens tjänare ville inte räcka ut sin hand för att stöta ner HERRENS präster.
1917
Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom: ”Träden fram och döden HERRENS präster; ty också de hålla med David; och fastän de visste att han flydde, uppenbarade de det icke för mig.” Men konungens tjänare ville icke uträcka sina händer till att stöta ned HERRENS präster.
1873
Och Konungen sade till sina drabanter, som när honom stodo: Vänder eder, och dräper HERRANS Prester; förty deras hand är ock med David; och då de visste att han flydde, underviste de mig det icke. Men Konungens tjenare ville icke komma deras händer vid HERRANS Prester, och slå dem.
1647 Chr 4
Oc Kongen sagde til sine Dravantere som stoode hos hannem : Vender eder / oc slaar HErrens Præster ihiel / Thi deres Haand er ocsaa med David / oc de er vidste ad hans flydde / aabenbarede de det icke for mine Ørne : Men Kongens Tienere vilde icke udrecke deres Haand / ad falde paa HErrens Præster.
norska 1930
17 Og kongen sa til drabantene som stod omkring ham: Gå frem og drep Herrens prester! For de har og hjulpet David; de visste at han var på flukt, men åpenbarte det ikke for mig. Men kongens tjenere vilde ikke rekke ut sin hånd for å hugge ned Herrens prester.
Bibelen Guds Ord
Så sa kongen til vaktene som stod rundt ham: "Snu dere og drep Herrens prester, fordi de har også gjort felles sak med David, og fordi de visste når han flyktet og ikke sa noe om det til meg." Men kongens tjenere ville ikke løfte hånden for å hogge ned Herrens prester.
King James version
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.

danska vers