Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 23: 10 |
2000 Och David bad: ”Herre, Israels Gud, jag har hört att Saul tänker dra ut och ödelägga Keila för min skull. | folkbibeln Och David sade: "HERRE, Israels Gud, din tjänare har hört att Saul har planer på att komma till Kegila och fördärva staden för min skull. | |
1917 Och David sade: ”HERRE, Israels Gud, din tjänare har hört att Saul har i sinnet att komma mot Kegila och fördärva staden för min skull. | 1873 Och David sade: HERRE Israels Gud, din tjenare hafver hört, att Saul hafver i sinnet, att han skall komma till Kegila, till att förderfva staden för mina skull. | 1647 Chr 4 Oc David sagde: HErre Jsraels Gud / din Tienere hafver jo hørt / ad fordærfve Staden for mjn skyld: |
norska 1930 10 Så sa David: Herre, Israels Gud! Din tjener har hørt at Saul har i sinne å komme til Ke'ila og ødelegge byen for min skyld. | Bibelen Guds Ord Så sa David: "Herre, Israels Gud, din tjener har sannelig hørt at Saul prøver å komme til Ke'ila for å ødelegge byen for min skyld. | King James version Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake. |