Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 23: 20


2000
”Kom ner när du vill, konung”, sade de, ”så skall vi se till att han faller i dina händer.”
folkbibeln
Konung, om du har en stark önskan att dra ner dit, så gör det! Det blir vår sak att utlämna honom åt konungen.”
1917
Så drag nu ditned, o konung, så snart det lyster dig att göra det. Vår sak bliver det då att utlämna honom åt konungen.”
1873
Så kom nu neder, Konung, efter allt dins hjertans begär, så vilje vi öfverantvarda honom i Konungens händer.
1647 Chr 4
Saa kom nu jo Kongen her ned / efter alt sit Hiertis Begæring / saa bør det os at antvorde hannem i Kongens Haand.
norska 1930
20 Så kom nu her ned, konge, så sant det er din attrå å komme her ned, og vi skal sørge for å overgi ham i kongens hånd.
Bibelen Guds Ord
Derfor, konge, skal du nå komme ned, slik det er hele din sjels lyst å komme ned. Det skal være vårt ansvar å overgi ham i kongens hånd."
King James version
Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.

danska vers