Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 13: 7 |
2000 Och när ni får höra stridslarm och krigsrykten, låt då inte skrämma er. Sådant måste komma, men det är ännu inte slutet. | reformationsbibeln Men när ni får höra om krig och rykten om krig, så bli inte förskräckta. För sådant måste ske, men det är ännu inte slutet. | folkbibeln När ni får höra stridslarm och rykten om krig, bli då inte förskräckta. Sådant måste komma, men därmed har slutet ännu inte kommit. |
1917 Men när I fån höra krigslarm och rykten om krig, så förloren icke besinningen; sådant måste komma, men därmed är ännu icke änden inne. | 1873 Men när I fån höra örlig, och örligs rykte, varer icke bedröfvade; ty det måste så ske; men det är icke straxt änden. | 1647 Chr 4 Man naar I faae ad høre om Krjg oc Krjgsrycte / da frycter icke / Thi det maaa skee / men Enden er icke end da. |
norska 1930 7 Men når I hører krig og rykter om krig, da la eder ikke skremme! for det må så skje, men enden er ikke enda. | Bibelen Guds Ord Men når dere hører om kriger og rykter om kriger, så bli ikke skremt! For alt dette må skje, men enden er ikke ennå. | King James version And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet. |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:4 - 18 DA 628-30 13:4 - 25 TMK 81.4 13:7 TDG 69.5 info |