Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 24: 20 |
2000 Man låter ju inte sin fiende löpa, när man fått honom fast! Herren skall löna dig rikligt för vad du har gjort mot mig i dag. | folkbibeln När någon träffar på sin fiende, brukar han då låta honom gå sin väg i frid? HERREN må löna dig med gott för vad du har gjort mot mig i dag. | |
1917 Ty när någon träffar på sin fiende, plägar han då låta honom gå sin väg i ro? HERREN vedergälle dig med sitt goda för vad du denna dag har gjort mig. | 1873 Huru skulle någor finna sin fienda, och låta honom sedan gå en god väg? HERREN vedergälle dig det goda, som du i denna dag med mig gjort hafver. | 1647 Chr 4 Om nogen kunde finde sin Fiende / skulde hand da sende hannem paa en god Vey? Men HErren betale dig got for denne dag / den du hafver giort mig. |
norska 1930 20 Når en mann treffer på sin fiende, lar han ham da gå sin vei i fred? Herren lønne dig for denne dag - for det du har gjort mot mig! | Bibelen Guds Ord For når en mann finner sin fiende, vil han da la ham komme seg unna med det gode? Må derfor Herren gjengjelde deg med det gode for det du har gjort mot meg i dag. | King James version For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day. |